|

Capitolium
idag. De två dioskurerna Castor och Pollux,
Zeus´
söner, på var sin sida av trappan.
Demonstrativa pronomen
ille, illa, illud ’denne, den där’. Basmorfemet
är ill. Latinska pronomen har i
genitiv singularis suffixet –ius och i dativ singularis suffixet
–i. De romanska språkens artikelsystem har
sitt ursprung i olika böjningsformer av detta pronomen.
Singularis
|
|
Maskulinum
|
Femininum
|
Neutrum
|
|
Nominativ
|
ille
|
illa
|
illud
|
|
Genitiv
|
illíus
|
illíus
|
illíus
|
|
Dativ
|
illi
|
illi
|
illi
|
|
Ackusativ
|
illum
|
illam
|
illud (= nom.)
|
|
Ablativ
|
illo
|
illa
|
illo
|
Pluralis av detta pronomen böjs enligt
första och andra deklinationerna (magni,
ae, a): illi, illae, illa!
Jämför komediförfattaren Terentius uttryck
Hinc illae lacrimae ’Härav de där tårarna!’ En gubbe i
komedin berättar att han vid grannfruns begravning blev så rörd när han såg sin
unge son fälla tårar, vilka han såg som bevis på allmänmänskligt deltagande.
Men då han i begravningsföljet såg den avlidnas vackra, ogifta syster, förstod
han att sonen med sina tårar bara hade velat ställa sig in hos den sköna.
Genitiv
på -ius
och
dativ på -i
har
även följande pronomen (obs! i mellan
vokaler uttalas j)
:
is, ea, id ’denne’, ’han,
hon, den, det; de’ (självständigt: is
= han etc.). Is, ea, id används i
latinet även som personligt pronomen i tredje person.
Singularis
|
|
Maskulinum
|
Femininum
|
Neutrum
|
|
Nominativ
|
is
|
ea
|
id
|
|
Genitiv
|
eius (ejus)
|
eius (ejus)
|
eius (ejus)
|
|
Dativ
|
éi (tvåstavigt)
|
éi (tvåstavigt)
|
éi (tvåstavigt)
|
|
Ackusativ
|
eum
|
eam
|
id (= nom.)
|
|
Ablativ
|
eo
|
ea
|
eo
|
Pluralis av detta pronomen böjs enligt
första och andra deklinationerna (magni,
ae, a): ei, eae, ea!
Notera att
basmorfemet e i pluralis ofta
assimileras till i framför
kasussuffix på i, t.ex. pluralis ii i stället för ei och iis istället för eis.
Jämför uttrycket
id
est (förkortas i. e.) ’det är’ = ’det vill säga’
idem, éadem, idem ’densamme’ böjs som is
följt av –dem, med vissa ljudmodifikationer, jfr:
|
|
|
|
|
|
Genitiv
|
eiusdem
|
eiusdem
|
eiusdem
|
|
Dativ
|
eídem
|
eídem
|
eídem
|
|
Ackusativ
|
eundem
|
eandem
|
idem (= nom.)
|
Jämför uttrycket
Semper
idem ’Alltid densamme’ (brevslut)
ipse, ipsa, ipsum ’själv’ böjs som ille (basmorfem ips) utom i neutrum nominativ och ackusativ: ipsum.
|
|
|
|
|
|
Genitiv
|
ipsíus
|
ipsíus
|
ipsíus
|
|
Dativ
|
ipsi
|
ipsi
|
ipsi
|
|
Ackusativ
|
ipsum
|
ipsam
|
ipsum
|
Jämför uttrycket
Ipse
dixit ’Han själv (dvs lärofadern) har
sagt det’ (pytagoréerna om Pytagoras).
EXERCITIUM
|
(1) Marcus librum suum portat.
|
(1) liber, ri M bok porto 1
bära
|
|
(2) Servus librum eius portat.
|
|
|
(3) Marcus libros eorum portat.
|
|
|
(4) Marcus libros suos portat.
|
|
|
(5) Ille vir dicit.
|
(5) dico 3 säga
|
|
(6) Eos video.
|
(6) video 2 se
|
|
(7) Roma
multas portas habebat;
inter eas porta Capena
erat
|
(7) porta, ae F port habeo 2 ha inter (prep. m. ack.) bland
|
|
(8) Extra
eam hodie videmus viam Appiam. (censorn
Appius byggde vägen 312 f. Kr.
|
(8) extra (prep. m. ack) utanför via,
ae F väg hodie idag Appius, a, um appisk
|
Vill
du se hela översättningen? Gå till Facit i vänstermenyn.
|